Какими приложениями для английского я пользуюсь
Во время поездок за границу можно обойтись и без языка. Я серьёзно. Внимательно следите за руками. При желании можно объяснить что угодно и кому угодно. Сразу вспоминаю момент из фильма “Брат 2”, когда Данила ехал в Чикало с дальнобойщиком и активно говорил и жестикулировал. Часть речи Бен понимал, но не всё. Данила махал рукой и смеялся. Кстати “Улыбка” и приветливость тоже являются коммуникационной валютой.
Бывают регионы где достаточно переводчика на смартфоне, который переведет любую фразу, а вы покажете это на экране. Стоит заметить, что данный вариант может дать сбой. Всё-таки переводчик не понимает контекста и использует неподходящие слова. Вас поймут, но в сложных вопросах механика может дать сбой.
Моё знакомство с иностранными языками началось ещё в 1995 году во время первой поездки в Италию. Было здорово и местами непонятно. К тому моменту я умела изъясняться на итальянском на уровне Elementary, для бытовых вопросов мне этого хватало. Впоследствии итальянский мне пригодился в Испании, всё-таки схожие языки. В школе я изучала французский и английский, а в работе использую их в соотношении 90% английский, 5% французский, 5% все остальные языки понемногу. Например, белорусский позволяет мне понимать практически все восточнославянские языки, изъясняться простыми конструкциями и читать статьи. В какой-то момент мой английский был близок к Advanced, но потом что-то пошло не так.
Duolinguo, Deepl и токсичная сова
После пандемии, не имея долгое время практики английского я начала снова выезжать заграницу и столкнулась с тем, что в том же Непале и Танзании люди говорят по-английски лучше и чище чем я. Мне стало некомфортно, от нехватки вокабуляра и захотелось улучшить уровень. Попыток было много: и языковые школы, и репетиторство, и спич-клабы, и приложения.
Сейчас у меня в смартфоне установлено несколько переводчиков и одно обучающее приложение. Лучший вариант по переводу для меня Deepl. Здесь максимально точная выдача по контексту и разнообразные конструкции. Плюс нет ограничения по объему текста.
Лучший вариант по обучению именно в приложениях (но не в жизни) – это токсичная сова или DuoLinguo. Оно даёт неплохую базу по словам и базовым конструкциям. Считаю его оптимальным для тех, кто не изучал язык или совсем плохо его знает, но хочет изъясняться в поездках и поддерживать беседу на простые темы. Плюс в Duolinguo можно изучать разные языки, например, так я начала понимать Турецкий. Внезапно.
Если же вам надо освоить язык и значительно поднять уровень, тут не обойдется без живых занятий с живыми людьми, а лучше с носителями. Глобально существует несколько вариантов:
учить с репетитором или в группе и параллельно посещать спич-клабы
попасть в языковую среду, где язык является родным. Например, поехать на шесть месяцев на обучение заграницу
получить высшее образование, но тут надо чётко выбирать учебное заведение и понимать, зачем вам язык на проф.уровне. Моё субъективное мнение: учить тоже надо заграницей, а не в России. Иначе “Ландан из э кэпитал оф грэйт брытан” вам обеспечен.
Напишите, как вы учите английский и на каком языке говорите в комментариях
Путешествия с горным гидом
Все материалы на сайте alexamalahova.com принадлежат автору (если не указано другое). Любое использование и публикация на других ресурсах запрещено в отсутствии заверенного разрешения автора.
(с) Александра Малахова 2009 – 2025